[단독]군가·장병 교재서 '사나이·민족' 뺀다

박성진 안보전문기자 2015. 1. 27. 06:01
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

여군 증가·다문화 사회 반영남성만 지칭한 표현 금지키로충성대상도 '국민·국가' 전환

군 당국이 여군이 갈수록 증가하는 현실을 고려해 앞으로 만들어지는 육·해·공군 및 해병대 군가에서 '사나이'나 '남아' '아들'과 같은 남성만을 지칭하는 단어 사용을 금지하기로 했다. 또 각종 서류와 장병 교육용 교재에 나오는 '민족'이나 '겨레' 등과 같은 표현은 모두 '국가'로 바꾸기로 했다.

국방부 관계자는 26일 "올해부터 각 군에서 만드는 군가에서는 남성 위주 표현을 사용하지 않기로 했다"고 밝혔다. 국방부는 지난 21일 이와 관련한 육·해·공군·해병대 관계자 회의를 열어 1차 의견 수렴을 마친 후 최근 이같이 결정했다.

이 관계자는 "당초에는 기존 전통군가는 물론 육·해·공군 사관학교 교가에 나오는 남성 위주 표현을 모두 남녀를 함께 상징할 수 있는 단어로 바꾸기로 했다가 마땅한 대안이 없어 새로 만드는 군가에만 성 차별적 단어를 사용하지 않기로 했다"고 설명했다. 사관학교 교가에서는 해사의 '청춘의 피가 끓는 대한의 아들, 사나이 굳은 뜻을 가슴에 안고'와 공사의 '우리는 피끓는 배달의 아들'이란 부분이 당초 수정 대상이었다.

군 당국 조사에서 사관학교 교가나 군가에서 가장 많이 등장하는 단어는 '사나이' 또는 '아들'이었다. 특히 해병대는 전통군가 내용은 물론 제목에서부터 '사나이'란 단어가 들어간 노래가 많았다.

다른 군 관계자는 "각 군 의견을 수렴한 결과 의외로 여군들이 전통군가 노랫말 변경에 적극 찬성하지 않는다는 여론조사 결과가 나온 점도 고려했다"고 밝혔다. 상당수 여군들은 노래 가사보다 군내 여성인력들에 대한 성적비하 근절책 등이 더 시급하다는 의견도 전달한 것으로 알려졌다. 국방부는 대한민국이 다문화 사회로 접어들면서 덩달아 한국군도 다문화 물결을 피할 수 없게 된 현실을 감안해 교육 교재 등에서 '민족'이나 '겨레'라는 협소한 개념의 단어 대신 '국가'라는 공통 의식을 심어줄 수 있는 단어로 바꾸기로 했다고 설명했다. 다문화 시대를 맞아 충성 대상을 '민족'에서 '국가' 또는 '국민'으로 바꿨다는 것이다.

<박성진 안보전문기자 longriver@kyunghyang.com>

Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?